Inlägg publicerade under kategorin Franskspråkig litteratur

Av violen - 8 september 2021 22:00

Modiano, Patrick: Osynligt bläck ****

 


Alltid lika sällsam, Modiano. Han skriver samma bok, javisst. Men om den är bra, varför inte?

I "Osynligt bläck" finns dock nånting nytt. Visst, vem är kvinnan, hur känns hotellrummet, eller våningen. Hon försvinner som vanligt men här händer det, minnet återkommer och läsaren förundras. 

 

Minnet ja, Modiano skriver ofta ned tankar om det, i denna bok detta:

 

Förresten, om sanningen ska fram har jag aldrig ägt några almanackor och aldrig skrivit dagbok. Det skulle ha underlättat saker och ting. Men jag ville inte bokföra mitt liv, jag lät det rinna mellan fingrarna som en outsinlig förmögenhet. Jag tog mig inte i akt. När jag föreställde mig framtiden trodde jag att ingenting jag upplevt skulle gå förlorat. Ingenting. Jag var för ung för att inse att det kommer en tid då man snubblar på minnesluckor. sid 57

 

Du som, liksom jag, bara längtar efter nästa bok av Modiano läser såklart denna. Du som fortfarande funderar om du ska våga språnget och läsa: den här bokens sidor kommer att förundra dig. För alltid.

 

 

Av violen - 10 augusti 2021 19:45

Lafon, Marie-Hélene: Min sons historia ****

 

En fascinerande historia, som vanligt välskriven och som flyter med sitt språk, Lafons signum.

 

Historien är inte ny, systern som tar hand om barnet, mötena mellan mamman och sonen och den okände fadern som ingen vet vem det är. 

Boken visar hur ett barn ser sina föräldrar i dem som tar hand om det. Pojken känner sin mor, såklart, hon kommer ju varje sommar, men det är mostern, Hélene, som förblir hans mamma.

 

Pappan, som alltså är anonym, får pojken vänta på. 

 

Jag väntar alltid på Lafons och Modianos nästa bok. De påminner om varann i sättet att nalkas sina historier. Men medan Modiano alltid skriver om samma sak varierar sig Lafon mer.

 

 

Av violen - 16 februari 2021 21:15

Bussi, Michel: Se dig aldrig om

 


Den fjärde Bussi var också helt klart värd att lyssna på, precis som den andra tre här.

 

Spännande men lite för otäck då barn var med. Och att stå ut med oerhört vackra kvinnor och intimiteter med dessa  är ett måste. Annars står man inte ut att lyssna.

 

Varför lyssnar jag då på "sån skit"? Den här boken toppar nog det innehållet, men när jag väl börjat lyssna var jag tvungen veta hur det går. Så var det bara. 

 

Det bästa med Bussis böcker är miljöerna, (ofta öar) och drivet i handlingen med väldiga omkast på slutet. Det här slutet var både lite sökt och sorgligt. Som vanligt klurig story på flera sätt. 

Inte Bussis bästa men det kommer väl fler.

 

Bussi är relativt okänd här i Sverige. Men böcker finns på rean.

Av violen - 21 november 2018 19:15

Gavalda Anna: Tillsammans är man mindre ensam *** Boken som har sålt näst bäst i Frankrike, efter Da Vinci koden.......och mycket omskriven.......och ganska tjock......och tillgänglig i kiosken på NUS (norrlands universitetsjukhus) när jag glömt ta med mig en bok. Tja, varför inte slå till på en sån bok? och visst, jag förstår mycket väl att den sålt bra i Frankrike, den innehåller väldigt mycket av Frankrikes själ, även den själ som man som kommande utifrån betraktrare tror ska finnas i landet. Det vävs in händelser och företeelser som speglar nutidshistorien mot en bakgrund av den konst och mat som alltid betecknar landet. Och nånstans finns fortfarande aristokratins överlägsenhet kvar trots 1789 års halshuggningar.........Och att ungdomar ska leva en period i bohemisk idyll är väl självklart, eller hur? att det sen visar sig vara en chimär är väl också helt ok........eller hur?
Boken var Frankrike, helt klart, men att måsta tvinga ner en vit flicka i ett slags makabert tillstånd för att få in henne i de svartas värld, nja.......fast iofs kan det ha varit ett otroligt subtilt sätt att skildra de svartas villkor, kom jag just på......skickligt gjort i så fall. Rasismen är ju en väldigt vital del av Frankrikes själ nu för tiden så den pusselbiten saknade jag annars......

 

 

Läst 2006

Av violen - 9 november 2017 14:15

   Lafon, Marie-Hélène: De sista indianerna ****


Annonsen av Lafon gjorde att jag upptäckte författaren.

Hon finns även representerad i novellsamlingen Frankrike berättar: Där vi står nu

Den här boken är vemodig och kylig på samma gång. Stilen är densamma som tidigare men Lafon går lite över gränsen och närmar sig deckargenren, vilket känns onödigt. Boken står för sig själv ändå.


Genom Lafons personteckningar träder det försvinnande urbana samhället fram en sista gång med sitt strävsamma, plikttrogna och övervakade liv. I skarp kontrast står det nya, representerat av en myriad människor som lystet ska ta över allt så småningom.


Läst 2017

Av violen - 8 januari 2017 20:00

   Vigan, Delphine de: baserad på en sann historia ***


Bra och delvis spännande bok. Tyvärr upplevde jag den alltför omfångsrik och senare delen var väldigt förutsägbar. Att beskriva psykopater är så vanligt nu för tiden att beteendet gick att känna igen på ett tidigt stadium. Sen var allt klart och endast flödet av ord var kvar. Skeendet kan kännas sökt och ologiskt, kan detta verkligan ha hänt? Utan tvekan anser jag. Vigan beskriver världen omkring oss, den är ofta inte bättre än såhär.


Jag har läst två andra böcker av Vigan, varav Underjordiska timmar var mycket intressant. Dagar utan hunger och Ingenting kan hindra natten har jag olästa. Men jag vill läsa båda två och ser fram emot att därmed ha läst allt som finns översatt av Vigan. 

 

 

 Läst 2017

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------- 

No och jag 2008

Underjordiska timmar 2010

Dagar utan hunger 2012

Ingenting kan hindra natten 2013

baserad på en sann historia 2016



 

 

 

 

Av violen - 1 januari 2017 12:30

   Jézéquel, Julie: Vända blad ***


Snabbläst var den, Vända blad. Och kändes som chick-lit ett tag. Den satiriska inblicken i TVbranschen kan jag knappast säga att jag märkte speciellt mycket av, men av spökskrivarens liv och vånda desto mer. Eller liv och vånda, boken var lite väl ytlig för min smak. Men den kändes i alla fall fransk och eftersom jag läst få franska böcker så är det ju bara att börja beta av tänkte jag och fortsatte läsa. Bättre blev det väl inte men jag började gilla den coola sonen, värmen mellan honom och hans mor gjorde mig glad. Och trots ett (i mitt tycke) tragiskt slut där tragiken självfalllet lyste med sin frånvaro så var den ändå kul att läsa. Faktiskt riktigt spännande här och var. Eller?


Mer franskt blir det framöver året.

Få se om jag anar Den franska litteraturens själ som jag anat den tyska, där tungsinne och minnen från kriget dominerar. Men där därmed också tunga tankar tänks, i detta fall tungt=viktigt.



Läst 2012

Av violen - 20 juni 2016 15:30

   Frankrike berättar: Där vi står nu ****


Jag läser novellsamlingar lite olika. Ibland framifrån, från början till slut. Men här vill jag läsa efter författare och koncentrerar mig på vilka som jag vill läsa mer av, dvs de som jag vill ska översättas, fler noveller romaner eller reportage. Mycket läsvärd novellsamling, rekommenderas verkligen!

 

Det står tjugoen noveller men hur jag än räknar blir det arton!


Författare:

Olivier Adam

Philippe Adam

Christine Avel

Salim Bachi

Karima Berger

Véronique Bizot

Jean-Marie Blas de Roblès

Marie Darrieussecq

Ananda Devi

Pierre Ducrozet

Éric Faye

Hubert Haddad

Éric Holder

Marie-Hélène Lafon

Linda Lê

Olivia Rosenthal

Marie Rouanet

Mathieu Terence

-----------------------------------------------------------------------------------------

Adam, Olivier: Tiga som muren.

(lågmält, realpsykologiskt anslag) 

Det finns en stämning i den här novellen som går genom motpolerna tystnad och våldsamhet. På få sidor förmedlas huvudpersonens liv, som han tydligen levt det de tre sista åren. I mannens inre rasar samma oväder som utanför. Och det känner läsaren. På slutet tänker jag, men hur ska det gå? Min känsla är medlidande, jag ville lägga handen mot mannens kind och ge honom styrka. Omläsningsfaktorn är hög.

  

(De skyddslösa)

4

---------------------------------------------------------------------------------

     

Adam, Philippe: Väntrum, Aprilskämt, Allt är bra, Promenad.

(en svart, lite oroväckande prosa med släng av ironi) 


Fyra kort-korta noveller som faktiskt innehåller både svärta, oro och ironi. Och frågetecken, vem, vad, hur, varför? Svåra kval drabbar mänskligheten på de få raderna. Gillar det korta formatet.

(ej översatt)

4

 -----------------------------------------------------------------------------------------                                                                                                                         

Avel, Christine: Skulle Tchen lyfta upp myggnätet?

(dråpliga, samhällskritiska betraktelser) 


Kladdiga heta tält och feberfrossa känns oväsentligt, Mitt bestående intryck blir: Malraux, är han läsvärd?

(ej översatt)

3

-----------------------------------------------------------------------------------------

Bachi, Salim: Palaver

(utforskar kontrasterna mellan myt och modernitet och den konfrontation som uppstår i patrialkalt styrda miljöer) 


Kort och rappt går dialogen i gänget, det här händer ofta förstår man. Islamiska skämt är inte så vanliga, men här finns de. Kunde varit ett grabbgäng vilket som helst, men det utgör bara en fond för att säga det egentligen onämnbara.


(Odysseus hund, Döda dem alla, Muhammeds tystnad. verkar läsvärda)

4

-----------------------------------------------------------------------------------------

Berger, Karima: Blod Röd Oskuld

(utforskar erfarenheter av dubbla tillhörigheter, spänningar mellan sekulära och religiösa krafter i sina båda hemländer) 


Många har skildrat denna tid i den unga flickans liv, oskulden som väntar på det röda blodet. Få har lyckats så här väl. Hög omläsningsfaktor.

(ej översatt)

4

-----------------------------------------------------------------------------------------

Bizot, Véronique: Walser

(fantastiska, lekfulla berättelser)


Knepigt, självmordspakt eller vad?

(ej översatt)

3

-----------------------------------------------------------------------------------------

Blas de Roblès, Jean Marie : Bildens baksida


Porträtt som talar till någon om förfäders mörker, ganska ovanligt ämne.

(ej översatt)

3

 -----------------------------------------------------------------------------------------

Darrieussecq, Marie: Penthesilea, första slaget


En myt blir till en avslöjande novell, som visar att kvinnor och män inte så lika som man tror.

Och allt för kvinnornas enorma egna lycka, att bära barnet i sin kropp. Och sen alltid i sitt

hjärta.

Det här var riktigt vackert skrivet, riktigt vackert! Allt kan imitera männen, men djupt inuti finns det

ingen kan betvinga, moderskapet. Hög omläsningsfaktor.

Bok som jag läst: Man måste älska männen mycket

övriga: Flickan i Clèves, Suggestioner, Fantomer, Babyn, White, Tom är död.

 4

 -----------------------------------------------------------------------------------------

Devi, Ananda: Isblå
(Poetisk resa mellan kontinenter, kvinnans roll och marginalisering)

Både omgivningen och kvinnosynen är rutten. Välskriven med ett slags ödesmättat anslag.

(ej översatt)

4

-----------------------------------------------------------------------------------------

Ducrozet, Pierre: I en bur av sammet

Såhär brukar noveller ofta kännas, förutsägbara, tunna och helt utan charm.


(ej översatt)

2

 -----------------------------------------------------------------------------------------

 Faye. Éric  Det är inte roligt längre

(Essäist, redaktör, journalist)
Ja, av en författare som skrivit om Nagasaki kan man vänta sig det här, en från början felvänd dystopi
blir en realitet. Titeln säger detsamma.

(Nagasaki, ej översatt)

3

-----------------------------------------------------------------------------------------

Haddad, Hubert: Blommors språk
(poet) Förnyare av den franska novellen, utforskande av myt och legend, magisk realism.

Aktör i rörelsen la nouvelle fiction.

Vad som menas egentligen är antagligen svårt att förstå, eller helt uppenbart. Förälskelse, en dödsängel eller vad?

(ej översatt)

3

-----------------------------------------------------------------------------------------

Holder, Érik: Sin fars son

( gett ut mer än 20 romaner, intressant författarskap (nobelpris?) filmade böcker.)

Helt ointressant, jag hoppas kommande översättningar visar på bättre stoff.

(ej översatt ännu, men borde vara aktuell för det)

2

-----------------------------------------------------------------------------------------

 Lafon, Marie-Hélène: Liturgi

(Det rurala Frankrikes utsatthet och särprägel)


Jag har läst Annonsen, den enda bok som än så länge finns översatt av Lafon. Jag tyckte om den, språket tiden personerna. Läsvärd!


Novellen Liturgi slår an samma ton som boken, men här är det mannen som styr över sina tre döttrar, som tvättar honom och väntar på det oundvikliga som de tror och hoppas ska hända. Underlåtenheten att berätta är hämnden. En enda mening säger allt om hur det är i familjen:


"Man fick inte göra honom missnöjd" sid 178


4

-----------------------------------------------------------------------------------------


Lê, Linda: Tala till mig

(exilen, vansinnet och litteraturen. Fantastiska inslag)

Två städer, Saigon och Paris. Lite deckarkänsla, brottets botgöring slutar i ensamhet. Bra skildring, hoppas mer blir översatt.

Översatt till svenska: Brottets evangelier

3

-----------------------------------------------------------------------------------------

 Rosenthal, Olivia: Offentlig ombyggnad

(litterära och sociala reportage)

Gör mig intresserad då det faktiskt är en nutida arbetarskildring. Vikten av andraspråket är uppenbar.
[...) men de behärskar inte språket så hur ska de då komma någon vart? sid 80

 

Jag känner vibbar till pockettidningen R som jag ofta läste i min ungdom.

Blir mycket nyfiken på författarens produktion och hoppas på fler översättningar.


(ej översatt)

4

-----------------------------------------------------------------------------------------


Rouanet, Marie: Thyestes festmåltid

( den allt glesare franska landsbygden)


Kritik mot franska matproduktionen, som tydligen engagerar författaren mycket. Lite ovanligt ämne för en novell, med citat från Aischylos i början, vars betydelse inte är riktigt klar för mig. Men jag blir nyfiken på författaren.


ej översatt

3

-----------------------------------------------------------------------------------------


Terence, Matheu: Rudimentärroman

(stilsäker svart genreutforskning i ofta kort förtätad form)

Överarbetad nämns i samband med Terence, jag håller med. Glidningen mellan genrerna föregås av tre skikt i bredd. Naturhistoriska museet vari huvudpersonens arbete skildras detaljerat, början till en kärlekshistoria, och en chockartad avslutning som gör en illamående. Nej, även om det är skickligt så blev jag fylld med avsmak.

Men översättning bör komma, det är ställt utom allt tvivel.


( ej översatt)

3

-----------------------------------------------------------------------------------------

Senaste inläggen

Presentation

Violens boksida
reflektioner

Citatet

 Citatet

 

Jag tror att vi enbart bör läsa böcker som biter och sticker oss. Om den bok vi läser inte ruskar oss vakna som ett slag mot huvudet, varför då göra sig besväret att läsa den över huvud taget?

 

Franz Kafka

 

Lite väl drastiskt men det ligger nåt i det. 

Kontakta mig

email:

h55n/at/yahoo.se

Följ

Sök i bloggen

Kultursidor

Länkar

Länkar2.0

Länkar bok

Länksamling/Förlag

Kategorier

LITTERÄRA PRISER

Poddar

Arkiv

Tidigare år

statistik

JUL

Medicinskt

Min gästbok

Ätbart

ACLänkar

Träning

inredning

UV index


Skapa flashcards